Monitoring Gesetzessammlung

Arrêté d’application en matière d’exécution des expulsions pénales (351.4)

CH - NE

Arrêté d’application en matière d’exécution des expulsions pénales (351.4)

Arrêté d’application en matière d’exécution des expulsions pénales

Arrêté d’application en matière d’exécution des expulsions pénales Le Conseil d’État de la République et Canton de Neuchâtel, vu les articles 66a à 66d du code pénal (CP), du 21 décembre 1937
1 ) ; vu les articles 49a à 49c code pénal militaire (CPM), du 13 juin 1927
2 ) ; vu les articles 75, 76 et 78 de la loi fédérale sur les étrangers (LEtr), du
16 décembre 2005 3 ) ; sur la proposition du conseiller d'État, chef du Département de l’économie et de l’act ion sociale, arrête : Article premier Le service des migrations est l'autorité cantonale c ompétente pour : a) exécuter l es expulsions pénales ; b) statuer sur le report de l’exécution de l’expulsion pénale obligatoire ; c) ordonne r les mesures de contrainte prévues par la loi fédérale sur les étrangers dans le cadre de l’exécution de l’expulsion pénale.

Art. 2 1 Le service pénitentiaire communique, sans délai, au service des

migrations la date à laquelle l’ex pulsion pénale devra intervenir , dès qu’elle est déterminée, ainsi que tout docu ment nécessaire à l’exécution de l’expulsion pénale
.

Art. 3 Le service pénitentiaire et le service des migrations collaborent dans le

cadre de l’organisation d e l’exécution de l’expulsion pénale.

Art. 4 Le service de la justice est l’autorité compétente pour tout e inscription

relati ve à une expulsion pénale dans VOSTRA.

Art. 5 L e s autorités judiciaires communiquent , sans délai, au service des

migrations les jugements et ordonnances dans lesquels est prononcée une expulsion pénale ou une renonciation à une expulsion pénale et leur date d’entrée en force .

Art. 6 1 La décision relative au report d e l’expulsion pénale peut faire l’objet

d’un recours auprès du Tribunal cantonal . FO 2017 N o 10
1 ) RS 311.0
2 ) RS 321.0
3 ) RS 142.20
2 (LPJA), du 27 juin 1979 4 ) , sont applicables.

Art. 7 1 Le pré sent arrêté entre en vigueur immédiatement.

2 Il sera pub lié dans la Feuille officielle et inséré au Recueil de la législation neuchâteloise.
4 ) RSN 152.130
Verwendung von Cookies.

Durch die Nutzung dieser Website akzeptieren Sie automatisch, dass wir Cookies verwenden. Cookie-Richtlinie

Akzeptieren
Markierungen
Leseansicht